Вентилятор мерно вращался под потолком, приводя воздух в комнате в движение. Верхний листок на стопке газетных вырезок трепыхался под действием лёгкого ветерка, метался, силился соскочить от своих собратьев, но всякий раз оставался на месте, удерживаемый весом стоявшей на нём бутылки вискаря, недопитой со вчера.
Джон Джовински, лучший репортер Техаса, дремал, покачиваясь на старом стуле и умиротворенно сопел в унисон со скрипом своего стула. Двери его офиса внезапно распахнулись и в комнату влетел толстый саквояж, сшибя всё содержимое стола, словно бита в городках. Газетные вырезки фейерверком взмыли вверх и, увлекаемые вентилятором, закружили по комнате, как торнадо из бумажных самолётиков. Бутылка виски упала на пол, но не разбилась, а покатилась, проливая по всей комнате самое ценное в Далласе пойло. Следом за саквояжем в комнату влетел Билл Бобсон, сшибя собой Джона Джовински и его стул.
— Джон Джовински, — ревел Билл Бобсон, — ты самый крутой репортер моей газеты и всего грёбаного Техаса?
— Да, сэр. Это я.
— Ну так держи, мать твою, этот чёртов саквояж набитый деньгами, — Билл Бобсон поднял с пола саквояж и бросил его в лежащего на полу Джона Джовински, — бери себе в подчинение эту первоклассную команду, — в комнату вбежало трое мужчин со стильными галстуками и фотоаппаратами со вспышкой и две дамы в вечерних платьях, забив уже практически всё свободное пространство комнатушки, — и сделай мне уже, чёрт возьми, самое крутое журналистское расследование со времён Джорджа Вашингтона.
— Какая тема?
— Мир без пресной воды, — Билл Бобсон привычным движением извлёк сигару из недр своего старомодного костюма и прикурил.
— Всмысле?
— Всмысле, ты должен найти пресную воду в Техасе. Через неделю расследование должно лежать у меня на столе. Чёрт возьми, до чего же я люблю свою работу, — он крепко затянулся, выпустил кольцо дыма и бросил сигару на пол. Виски вспыхнуло, как бензин, а следом за ним бумажные самолётики, галстуки и причёски дам. Комната быстро заполнялась клубами чёрного дыма, из-за треска языков пламени голоса джентльменов были едва слышны:
— Тебе всё ясно, Джон Джовински?
— Нет проблем, шэф, — сказал горящий Джон Джовински.
— Боже мой, храни Америку!


Строители уже заканчивали побелку дальней стены кабинета Джона Джовински, лучшего репортера Техаса, который дремал, покачиваясь на старом стуле. В дверь постучали.
— Войдите, — сказал Джон Джовински.
— Не хочу вам мешать, — в дверном проёме показался Билл Бобсон, — но прошла неделя, и я бы хотел поинтересоваться, как ваши успехи с расследованием.
— О, входите, входите, — Джон Джовински жестом пригласил его войти, — присаживайтесь, у меня для вас отличные новости.
— Вы нашли пресную воду?
— Не совсем так…
— Погодите, а это ещё что за хрен, — Билл Бобсон указал на сидящего в углу хакера Хэнка Хариссона.
— Это хакер Хэнк Хариссон, — объяснил Джон Джовински, — к нему мы ещё вернёмся. Для начала я должен рассказать вам о ходе нашего расследования. Сперва мы решили искать там, где много воды, то есть в курсачах студентов.
— Феноменально!
— Не спешите радоваться, Билл Бобсон. К нашему удивлению, при тщательной проверке курсачей оказалось, что ни один из них не был полностью пресным. Каждый, буквально каждый студент в этом чёртовом городе добавлял какую-нибудь перчинку в свой курсач: какой-нибудь мемчик или смешную отсебятинку. Полностью пресных курсачей от начала и до конца мы так и не нашли.
— Досадно.
— Не то слово, — Джон Джовински налил неровно вискарь в два стакана, — следующим шагом было пойти от обратного: отталкиваться от чего-то заведомо пресного, скучного.
— Налоговые отчёты! — догадался Билл Бобсон и тут же осёкся.
Джовински осушил до дна один из стаканов и ухмыльнулся: мол, хорошая попытка, но нет, попробуйте ещё.
— Энциклопедии? Научные статьи? — Билл Бобсон перебирал наугад, — Правила поведения на форумах?
— Кажется, вы уже догадались? — Джон Джовински нервно влил себе в горло содержимое второго стакана, — Всё верно. Мы проверили всё, что вы перечислили, и нигде не обнаружили ни капли воды. Все это удивительно точные текста, содержащие исключительно реальные и действительно значимые в контексте обсуждаемого вопроса факты и ничего лишнего. Существует какая-то магическая связь между занудностью и точностью, то есть между пресным и сухим. Кажется, одно без другого в природе не встречается.
— Но, как же, — запричитал Билл Бобсон, — вы же, это самое, лучший репортёр во всём грёбаном Далласе, только не говорите мне, что не справились?
— Как бы не так, — Джон Джовински приложился к бутылке, — и здесь мы возвращаемся к нашему старому другу, хакеру Хэнку Хариссону. Хэнк настолько крутой хакер, что может взломать код нашего мира, и если в нём способен существовать текст, одновременно уныло-пресный и содержащий достаточное количество воды, его программа мигом это вычислит. Верно, Хенки?
Хэнки Хариссон застучал по клавиатуре ноутбука:
— Готово, — сказал он после нажатия примерно восьми клавиш. Он повернул ноутбук к главному редактору и предоставил ему честь ударить по Энтеру.
Билл Бобсон бухнул кулаком по клавиатуре и джентельмены оторопели, переваривая высветившийся на экране текст:
«Вентилятор мерно вращался под потолком, приводя воздух в комнате в движение. Верхний листок на стопке газетных вырезок трепыхался под действием лёгкого ветерка, метался, силился соскочить от своих собратьев, но всякий раз оставался на месте, удерживаемый весом стоявшей на нём бутылки вискаря, недопитой со вчера…».